Николай
Вересов
Юхани
Суортти
ОПУБЛИКОВАНО
С
СОКРАЩЕНИЯМИ
В ЖУРНАЛЕ:
ИЗВЕСТИЯ
АКАДЕМИИ
ПЕДАГОГИЧЕСКИХ
И СОЦИАЛЬНЫХ
НАУК, XII, Часть
1, М., 2008, стр.341-350
Б а р та
оа ла о.а Яа
утверждаю,а чтоа это соединительныйаа союзаа и,а
связывающийа
соотносительныеа члены предложения:
я уплачу
девице и
женюсь на ней.
аФ
и г а р о
(продолжая
свою речь).а Аа
яа
утверждаю,а чтоа это разделительныйа союза или,а
упомянутыеа членыа
разъединяющий:
я уплачу
девице или
женюсь на
ней. Вы,
доктор
Бартоло,
филолог?
Б а р та
оа ла о. Да!
Ф и г а р о. А
я Ц профессор
филологии.
аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааП. О. Бомарше. Безумный день или Женитьба Фигаро
Несколько
вступительных
слов,
поясняющих
название и
эпиграф.
Как видно
из названия
статьи, речь
в ней пойдёт
о слове
(словечке)
лкак бы╗,
появившемся
в русской
речи в
последние
годы и
получившем
тотальное,
почти
эпидемиоподобное
распространение.
Распространено
оно так широко
и всеохватно,
что можно уже
говорить о
целом
поколении (и
не одном уже
поколении) Ц
лпоколении Как бы╗. И
для этого
есть
некоторые
основания, и
их не меньше,
чем в тех
случаях,
когда говорят
о лпоколении Next╗
или ао
лпоколении Pepsi╗. По
аналогии с
этим можно,
видимо,
говорить и о
лсознании Как бы╗, и о
лкультуре Как бы╗, и об
лобразе жизни
Как бы╗.
Теперь Ц
об эпиграфе. Читатели
обратили,
конечно,
внимание, что
слова Фигаро
(о филологе и
профессоре
филологии)
отсутствуют
в
оригинальном
тексте
бессмертной
пьесы П.
Бомарше. Они
звучат лишь в
блистательном
спектакле
театра
Сатиры в постановке
В. Плучека.
Однако даже
самые
придирчивые
критики не
могут не признать,
что слова
эти,
внесенные в
текст комедии
в результате актерской
импровизации
(или
режиссёрского
замысла),
настолько
органично
вплелись в
ткань
спектакля,
что
возникает полное
впечатление, как
будто
принадлежат
они перу
великого
французского
драматурга.
Мы не
случайно
выбрали
именно этот
эпиграф. Мы Ц
не профессора
филологии, и
даже не
филологи.а Но
имеет ли право
психолог рассуждать
на эти,
сугубо
филологические,
темы? Психоаналитик
Ц это бы ещё
куда ни шло! Ведь
анализ
оговорок и
т.д. Ц
излюбленная
фрейдистская
тема. Словечко
лкак бы╗ с
точки зрения
проявления
коллективного
бессознательного
(в смысле К. Г.
Юнга) Ц вот это
было бы
понятно. Но
претензия
авторов на
лвзгляд в
перспективе
культурно-исторической
психологии╗ -
не
завышенная
ли претензия,
спросите Вы.
Ведь предметом
культурно-исторической
психологии, родоначальником
которой был
Лев Семенович
Выготский, является
не
бессознательное,
а сознание. И
всё же у нас
есть
некоторые
основания
для
обращения к этой
теме. Речь,
язык,
мышление,
сознание,
культура всегда
были и
остаются в
поле зрения
культурно-исторической
психологии.
Одной из
главных книг
Л. С.
Выготского
была
лМышление и
речь╗, перу А. Р.
Лурия
принадлежит
замечательная
книга лЯзык и
сознание╗. Мы
уже не говорим
про работы
Алексея
Алексеевича
Леонтьева,
который был
не только
выдающимся
психологом,
но и
выдающимся
лингвистом,
одним из
родоначальников
отечественной
психолингвистики.
Так что,
культурно-историческая
психология
давно уже
имеет
законную
прописку на
этой,
казалось бы,
чисто
филологической,
территории.
Кроме
того, само
это словечко
лкак бы╗ - не
слишком ли
это мелкий
предмет для
психологического
анализа?а Да, оно
часто встречается
в речи, оно
устоялось и
употребляется
тут и там без
всякой
очевидной
смысловой
нагрузки. Да
и в чём тут
проблема?
лКак бы╗
представляет
собой
типичное
слово-паразит,
слово-связку,
коих в
русском
языке
существует
изрядное
количество
(лтак╗, лв
общем-то╗, лвообще-то╗,
лтак сказать╗,
лну╗ и т.д. не
говоря уже о лексике
ненормативной,
в которой
русскому
языку просто
нет равных). И
если и есть
здесь
проблема, то
это проблема
культуры
речи, и не
более того.а И в этой
связи
говорить о
некоем
лпоколении Как бы╗,
то есть
обобщать
отдельное
конкретное
явление до
уровня
характеристики
целого поколения
Ц не
преувеличение
ли это? Ведь
лпоколение Next╗ и
лпоколение Pepsi╗
являются по
сути своей
броскими рекламными
слоганами, но
никак не
научными
понятиями,
так что
аналогия
здесь не
совсем
корректна.
Мы готовы
согласиться
с этими
аргументами.
Но лишь отчасти.
В этой связи
хотелось бы
вспомнить (и
напомнить),
что
культурно-историческая
психология
началась с
того, что Л. С.
Выготский
обратил
внимание на
некоторые
мелкие
специфические
детали в
организации
человеком
своего
собственного
поведения Ц завязывание
узелка на
память, счёт
на пальцах,
бросание
жребия и т. д. Ц и
сделал их
предметом
психологического
анализа.
Конечно, все
эти
культурные
средства
были
известны учёным
и до
Выготского,
но не
представляли
интереса, им
просто не
придавали
значения, считая
второстепенными,
никак не
связанными с
проблемами
становления
человеческого
сознания,
человеческой
души.
Действительно:а душа
человека,
внутренний
мир, сознание,
душевная
жизнь Ц и
какое-то
банальное завязывание
узелка на
память, или
того хлеще,а использование
какими-то
дикарями
коготка рыси
для каких-то
там
собственных
надобностей Ц
какая тут
может быть
связь?аа Как
говорится в
известной
шутке Ц лда вы
посмотрите,
где я, а где
Одесса!╗. ааа
Впрочем,
лучше всего
об этом
сказал сам
Лев Семенович.
лЭти формы
поведения
обычно не
вызывают к себе
серьезного
отношения
даже в
обыденной
жизни. Они
никогда не
привлекали
внимания
исследователя-психолога.
ЕНаблюдатель
и исследователь
проходят
всегда мимо
них, так как они,
несомненно,
не выполняют
и не могут
выполнять
никаких
сколько-нибудь
значительных
функций в
поведении
современного
человека и стоят
особняком,
вне его
основных
систем, на
окраинах, на
периферии,
ничем и никем
не связанные
с его
руководящими
и глубинными линиями.
Сами по себе
они,
несомненно,
составляют
последнюю
задачу
психологического
объяснения;
без них может
вполне
обойтись даже
претендующее
на самый
широкий и
глубокий
охват
описание.
Сами по себе
они нуль или
даже еще
меньше этого[1].
Но, с
другой
стороны,
Ежизненная
оценка
какого-либо
явления и его
научно-познавательная
ценность не
всегда
совпадают. И,
главное, они
никогда не
могут
совпасть
непосредственно
и прямо в том
случае, когда
данное
явление
рассматривается
в качестве
косвенной
улики, ничтожного
вещественного
доказательства,
следа или
симптома
какого-либо
большого и важного
процесса или
события,
которое
воссоздается
или
раскрывается
на основании
исследования
и изучения,
анализа и
истолкования
его обломков,
остатков,
становящихся
драгоценным
средством
научного
познания.
Зоолог по ничтожному
обломку
кости
какого-либо
ископаемого
животного
восстанавливает
весь его
скелет и даже
образ жизни.
Не имеющая
никакой
реальной
стоимости
древняя
монета часто
раскрывает
археологу
сложную
историческую
проблему.
Историк,
расшифровывая
нацарапанный
на камне
иероглиф,
проникает в
глубь исчезнувших
веков. Врач
по ничтожным
симптомам
устанавливает
диагноз
болезни.
Психология
только в
последнее
время
преодолевает
страх перед
жизненной
оценкой
явлений и
научается в
ничтожных
мелочах Ч
этих
отбросах из
мира явлений,
Евидеть часто
важные
психологические
документы╗
(там же).
Вот так: оказывается,
что лничтожные
мелочи╗,
лотбросы мира
явлений╗ могут
стать
ценнейшим
аналитическим
материалом
для
исследователя
тайн
человеческого
сознанияЕГений
Л. С. Выготский
в этих
лничтожных
мелочах╗ увидел
проявление
фундаментального
закона культурного
развития высших
психических
функций
человека.
Более того,
для
Выготского
анализ таких мелочей
стал
исходной
точкой для
построения метода
культурно-исторической
психологии,
который
известен во
всём мире как
экспериментально-генетический
метод
исследования
высших
психических
функций.
Так что,
если
вернуться к
нашему предмету
Ц словечку
лкак бы╗, - то у
нас есть
некоторые
основания
если не для
глубоких
обобщений
(вот это было
бы как раз
самонадеянно),
то хотя бы
просто для
того, чтобы
поразмышлять
на заданную
тему и именно
в
перспективе
культурно-исторической
психологии.
Поразмышлять,
не претендуя,
разумеется,
на полноту и
окончательность
выводов. Эти
мои
размышления Ц
лишь попытка,
лишь
затравка,
приглашение
к разговору.
Авторы будут
признательны,
если это
приглашение
будет
принято
сообществом
и к этому
разговору
подключатся
психологи,
языковеды,
социологи,
культурологи,
педагоги Ц
все те, кто непосредственно
профессионально
занимается
этой
проблематикой.
Культура
и
субкультура:
возможности
анализа
проблемы.
Можно
предположить,
что наша тема
Ц лпоколение
лКак бы╗ - вполне
адекватно
может быть
рассмотрена в
рамках
имеющихся
представлений
о культуре и
субкультуре. Действительно,
если
обратиться к
литературе
на эту тему
(например, к
классической
работе М.
Брейка[2])
то легко увидеть,
что при
выделении
критериев
субкультуры
(например,
подростковой
или юношеской
субкультуры)
указывают,
что
основными её
чертами
являются:
Особенности
языка
(жаргон, сленг),
таким
образом,
рассматриваются
в качестве
однойа
из
определяющих
черт,
основных характеристик
субкультуры.
Поэтому,
обращение к
нашей темеа -
словосочетанию
лкак бы╗ - с этой
точки зрения
представляется
вполне
уместным и
даже
оправданным.
Но будет ли
это служить
достаточным
основанием? Думаю,
что нет. И вот
почему.
Словосочетание
лкак бы╗
нельзя
однозначно и
в полной мере
отнести к
разряду
жаргонизмов
или к сленгу.а Ведь
словечко это
получило чрезвычайно
широкое
распространение
во всех без
исключения
слоях
населения (во
всех субкультурах?),
вне зависимости
от уровня
образования,
социального
статуса,
культурных,
национальных
и конфессиональных
различий.
Использование
этого слова в
речи
совершенно
не зависит от
того, к какой
субкультуре
относит себя
говорящий, и
даже от того,
относит ли он
себя к культуре
вообще.
Использование
этого слова в
речи не
служит
знаком
(способом,
средством)
отделения
себя от
остального
общества
(нонконформизм
как признак
субкультуры),
а скорее
наоборот.
Так
что, на наш
взгляд, это
самое лкак бы╗
едва ли может
рассматриваться
как
специфическое
проявление
субкультуры.
Но оно вполне
может
рассматриваться
как специфическое
явление
культуры. В
этом смысле,
анализ этого
явления
может оказаться
весьма
перспективным.
И в этом утверждении
нет никакого
противоречия.
Попробуем
пояснить свою
мысль.
Прежде
чем говорить
о
субкультуре, нужно
сначала определиться
с тем, что
такое культура.
И вот
здесь-то и
начинаются
сложности.
Ведь понятие
лкультура╗
чрезвычайно
многозначно
и многомерно.
Более того,
оно, если
можно так
выразиться,
многослойно
и включает
себя как
обыденные
житейские представления
(лкультура
речи╗,
лкультура
поведения╗,
лкультура
производства╗
и т. д.) так и абстрактные
представления
(лкультура Ц
это то, что не
является
природой╗ и
т.д.).а
Как
известно,
первое
научное
определение
культуры дал
Э. Тэйлор:а "Культура
Ц комплекс,
включающий
знания, верования,
искусство,
мораль,
законы,
обычаи, а
также иные
способности
и навыки,
усвоенные
человеком
как членом
общества"[3].
аОпределение
это, хоть и
стало уже классическим,а
остаётся
далеким от
совершенства.
Перечисление
хоть и важных,
но всё-таки
внешних
признаков
больше напоминает
свёрнутую
классификацию,
нежели научное
понятие. Но мы,
всё-таки, рискнём
добавить к
этому
классическому
тэйлоровскому
определению
ещё
несколько:
"В
самом широком
смысле слова
культура
обозначает
совокупность
всего, что
создано или
смодифицировано
сознательной
или
бессознательной
деятельностью
двух или
более
индивидов, взаимодействующих
друг с другом
или воздействующих
на поведение
друг друга" (социолог
Питирим Сорокин).
"То,
что отличает
человека от
животных, мы
называем
культурой" (химик и
философ
Вильгельм
Оствальд)[4].
В
прошлом веке количество
определений
культуры
возрастало
едва ли не в
геометрической
прогрессии. Так,
по подсчетам
американских
антропологов
А. Кребера и К.
Клакхона, с 1871
по 1919 годы существовало
всего семь
определений
культуры, а с 1929
по 1950 годы их число
возросло до 150[5].
Исследователь
А. Моль в
книге
"Социодинамика
культуры" (1968) насчитывал
уже 250
определений[6].
Иначе говоря,
с понятием
лкультура╗ (и,
соответственно,
с понятием лсубкультура╗)
сложилась та
нередкая в
науке
ситуация,
которую
весьма точно
обозначил Э.
Резерфорд в
своём
знаменитом
афоризме лЕсть
наука, а есть
коллекционирование
марок╗[7].
В этой
ситуации для
целей
конкретного
(например,
нашего)
исследования
имеет смысл
воспользоваться
советом,
который даёт для
таких
случаев А. М.
Пятигорский Ц
мысленно
расчистить площадку,
убрать
вторичные
наслоения,
создав то,
что он
называет лобсервационныма предметным
полем╗.[8] аИными
словами,
необходимо
найти
отправную
точку, из которой
можно было бы
непротиворечиво
развернутьа
какой-то
более или
менее конструктивный
дискурс.
Представляется,
что в
качестве
такой отправной
точки могла
бы быть взята
идея смысла.
Действительно,
в
современной
культурологии
и философии
культуры
смысл определяется
как
важнейшая
онтологическая
характеристика
человеческой
культуры. "В
культуре не
содержится
ничего кроме смыслов
(и способов
их передачи).
Это - встреча
в
осмысленном
мире... Онтологически
культура не что
иное, как
внесение в
мир смысла".[9]
Да и сама
культура
довольно
часто
определяется
как
осмысленное
бытие. С.И.
Голенков пишет,
что "... именно
понятием
смысла
адекватно
фиксируется
упорядоченность,
структурность
бытия
культуры.
Смысл
является тем,
что делает
бытие
культурным, и
потому бытие
культурное
есть бытие
осмысленное".[10]
Действительно,
если
исключить из
понятия культуры
такую
составляющую,
как смысл,
оно станет
существенно
неполным
(бессмысленным,
простите за
каламбур).
Не-осмысленное,
бессмысленное
или же
вне-смысленное
пространство
онтологически,
и даже
топологически,
не может быть
культурным
пространством.
Вне-смысленное
(неосмысленное,
бессмысленное)
Бытие едва ли
можно
определить
как Бытие в
Культуре.
Более того, в
этой связи
вполне
уместно было
бы вспомнить
Ж. Деррида,
который
творчество (а
что есть
творчество,
как не Бытие
в культуре?)
определял
как производство
смыслов.
Но ведь
культурный
смысл это ни
что иное, как субъективное
бытие
ценностей, то
есть
культурный
смысл - это понятие,
прежде всего
аксиологическое.
В любой
культуре,
если это
культура,
есть такие
ценности,
которые
традиционно
называются
лобщечеловеческими
ценностями╗
или лбазовыми,
фундаментальными
ценностями╗
или даже
лвечными,
непреходящими
ценностями╗. Но,
с некоторых
пор о ценностях
нужно
говорить, что
называется, с
оглядкой. И
тому много
причин: с
одной
стороны,
начиная
разговор о
ценностях
легко впасть
в соблазн
пустого
морализаторства.
С другой
стороны, ещё
памятны
острые
дискуссии ао так называемых
общечеловеческих
ценностях (да
есть ли они, в
условиях
полной, почти
тотальной
культурной
разобщенности
этого самого
человечества,
парадоксально
сосуществующей
с
глобализацией).
аДа и
правящий
ныне бал
постмодернизм
внёс свою
лепту в это
дело,
устанавливая
не только
логический
но и
аксиологический
релятивизм в
качестве если
не
непреложной
реальности,
то уж точно в
качестве
аксиомыЕМы уже
не говорим о
прижившемся
в психологии
и педагогике
термине
лценностные
ориентации╗,
который лично
у нас
вызывает
глубокое
уныние,
ассоциируясь
с павловским
лориентировочным
рефлексом╗ЕТак
что уж лучше мы
будем
говорить о
смыслах, о
культурных
смыслах. И
если
исходить из
того, что
Культура
говорит на
языке
смыслов, что
она есть
особый мир смыслов[11],
и что смыслы,
в свою
очередь, есть
язык Культуры,
то
появляется
принципиальная
возможность подойти
к решению
нашей
проблемы Ц проблемы
соотношения
культуры и
субкультуры Ц
с этой,
непривычной
на первый
взгляд, стороны.а
Предельные
смыслы
человеческой
культуры,
сопряженные
с
системообразующими
ценностями
этой
культуры
есть, прежде
всего, средства
выражения
отношения
человека к
миру, к
другим людям
и к самому себе.
И, пусть
кому-то это
покажется
банальным, но
и в
европейской
и в
российской
культуре
смыслы
Истины, Добра
и Красоты
являются существенно
важными. А
поскольку
культура
транслируется
от поколения
к поколению,
а смыслы
только тогда и
обретают
свою
культурную
силу, когда
они производятся,
а не просто
усваиваются,
то становится
понятно, что
творчество
(производство
смыслов) есть
необходимое
и даже единственное
условие
воспроизводства
культуры в каждом
новом
поколении.
Поэтому,
субкультура,
она хотя и
СУБ, но всё же
КУЛЬТУРА.
Сама
культура для
своего собственного
нормального
развития
предусматривает
некие ниши,
пространства
для свободного
экспериментирования,
инверсий,
возможностей
для
практической
проверки
культурных
ценностей на
прочность. И
если
говорить, к
примеру, о
молодежной
субкультуре,
то создавая
эту
субкультуру,
участвуя в
ней, молодой
человек как
раз и
оказывается
в этой нише,
где он может
испытать
ценности
культуры на
прочность,
подвергнуть
их сомнению,
попробовать
что-то им противопоставить,
определить
границы возможного
и
невозможного
(вспомним М.М.
Бахтина,
который
говорил, что вся
культура
существует
на границе). И
все компоненты
субкультуры
(одежда,
атрибутика,
сленг и т.д.)
есть просто
средства для
такого рода
упражнений в
самоопределении.
Отсюда
становится
понятно, в
частности, почему
очень многие
адепты
молодежных
субкультур,
лпревращаются╗
во вполне
добропорядочных
граждан, когда
становятся
старше. Они
легко и
безболезненно
покидают
лэкспериментальное
пространство╗
своей
субкультуры. То
понимание
роли и места
субкультуры,
о котором я
говорю,
позволяет
дать ответ,
почему так
происходит. Проходит
время,
испытание
ценностей на
прочность
заканчивается,
смыслы
созданы, часть
из них
принята,
другая часть
отброшена за
ненадобностью,
самоопределение
в культуре произошло,
и внешние
атрибуты
субкультуры
отпадают, как
отработанные
ступени
космического
аппарата,
движение
которого
подчиняется
теперь иным
законамЕ
Вместе с
тем, есть ещё
один аспект,
о котором
следует
сказать в
связи с нашей
темой Ц лпоколением
лКак бы╗.
Можно
предположить,
что создавая ниши
для
свободного экспериментирования
в
производстве
смыслов, Культура,
вместе с тем,
выработала и жесткие
механизмы
защиты в тех
случаях, когда
угроза
системообразующим
ценностям
становится
реальной, то
есть
механизмы
самосохранения.
В этом
предположении
нет ничего
удивительного,
если иметь в
виду что культура
всегда и во
все времена
жила в
окружении дикости,
варварства, невежества
и мракобесия.
Ведь даже в
наш
образованный
век, дикарей
и варваров
(не в
этнографическом
смысле, разумеется)
ничуть не
меньше, чем в
лмрачные времена
Средневековья╗.
И им не надо
при слове
лКультура╗
хвататься за
пистолет Ц
современная
техника
предоставляет
им иные,
более
эффективные
орудия. Так
вот, без
мощной системы
защитных
сооружений культура
вряд ли могла
и может
устоять.
Когда попытки
тотального
разрушения
системообразующих
ценностей (предельных
смыслов) переходят
порог
критической
массы, должны
включаться
защитные
механизмы
культуры. Но
каковы эти
средства и
как это
происходит?
Думается, что
ответ на этот
вопрос можно
найти в некоторых
положенияхЕкультурно-исторической
психологии Л.
С.
Выготского,
прежде всего
в его
фундаментальных
идеях о природе
человеческого
сознания.
Культура
и сознание.
В
последние
годы жизни Л.
С. Выготский
сформулировал
идею о
смысловом и
системном
строении
человеческого
сознания. Долгое
время
считалось,
что эта идея
Выготского
была лишь
провозглашена,
лишь
намечена в
самом общем
виде. К
сожалению,
ученики и последователи
Л. С.
Выготского
оставили её
без должного
развития и
разработки,
сосредоточившись
на иных
темах. И лишь
совсем недавно
в архиве Льва
Семеновича
были обнаружены
неизвестные
ранее
материалы,
включающие
подробный
план-конспект
книги, которую
он планировал
написать на
эту тему.[12]
Анализ этих
материалов
показывает, что
и здесь
Выготский на
много лет
опередил своё
время. Ведь
только
сейчас
психология
приходит к
чёткому
осознанию
того, что
смысл
действительно
является
основной
лсоставляющей╗
сознания. Конечно,
психологам
хорошо
известно, что
любые формы человеческой
активности
(от
элементарной
перцептивной
до высокой
интеллектуальной)
носят
осмысленный
характер.
Иначе говоря,
смысл есть во
всяком
человеческом
побуждении,
во всякой
мысли, в
чувстве и в образе
(даже
зрительном).
Известно, что
действующий
стимул,
лишенный для
человека
смысла, не
только не
идентифицируется,
но и перестает
обнаруживаться.
Так что едва
ли выглядят
преувеличением
слова Э. Гуссерля,
что
"обладание
смыслом.... - аэто
основной
характер
сознания
вообще, которое
благодаря
этому есть не
только
переживание,
но и
переживание,
обладающее
смыслом..." [13].
Об этом же и у Г.
Шпета:
"...основной
характеристикой
сознания
является
"иметь
смысл",
обладать
чем-нибудь
осмысленно"[14].
Эти
философские
идеи
созвучны и
мыслям психологов.
А. Н. Леонтьев,
автор
знаменитой теории
деятельности,
в последних
своих работах
писал: лПроблема
смысла и есть
проблема
сознания. Она
относится не
к области
ларифметики╗
психологии,
но к области
лвысшей
математики
ее╗. Это последнее
аналитическое
понятие,
венчающее
общее учение
о психике,
так же как
понятие
личности
венчает всю
систему
психологии.
Мы называем
деятельность,
действие
осмысленными.
Нельзя
действительно
понять до конца
деятельность
прежде, чем
не будет понятно,
что такое
смыслЕ╗[15].
И, наконец,
целый ряд
экспериментальных
исследований
позволил
сформулировать
вывод о том,
что сознание
человека
строится из
ткани
смыслов[16].
Отметим, что
блестящее, на
наш взгляд,
экспериментальное
исследование
А. Агафонова
выполнено
отнюдь не в
русле культурно-исторической
психологии. И
это тем более
ценно, ибо
сама логика
научного познания,
сам предмет
исследования
привёл к
тому, что
фундаментальные
идеи
Выготского
нашли,
наконец, своё
убедительное
экспериментальное
подтверждение.
Так что
можно
сказать, что
смысл есть не
только
онтологическая
характеристика
человеческой
культуры но и
в равной
степени онтологическая
характеристика
человеческого
сознания и
деятельности.
Однако нам
могут
возразить,
что одно
дело, когда
говорится о
смысле в
культуре, как
компоненте
некоего
объективного
культурного
содержания и
другое дело
смысл как
компонент
человеческого
сознания,
субъективного
по
определению.
В первом случае
это понятие
культурологическое
а во втором -
психологическое.
Так что речь
здесь идет о
разных вещах,
только
обозначаемых
одним и тем
же словом
"смысл". И
является ли это
простое
терминологическое
совпадение достаточным
основанием
для выводов
об их единой
природе?
Попробуем
разобраться
в этих
возражениях.
Культурные
смыслы не
берутся
ниоткуда. Они
только
потому и
существуют
объективно вне
каждого
отдельного
человека, в
произведениях
искусства
(Выготский),
что объективируются,
реализуются,
воплощаются
во внешней
своей форме
самим
человеком. И воплощает
человек в
создаваемых
им произведениях
смыслы не
чьи-то, а свои
собственные,
те самые
"субъективные"
смыслы
сознания. И
самое важное:
по-видимому,
так называемые
"субъективные"
смыслы
сознания
могут существовать
только в
этой
внешне-внутренней
выраженности.
Иначе говоря,
нет и не
может быть
никакой пред-явленности
смысла вне и
без их
предметно-чувственной
предъявленности,
выраженности,
обращенности
к Другому.
И с этой
точки зрения
между
смыслами
культурными
(так
называемыми
внешними,
"объективными")
и смыслами
сознания (так
называемыми внутренними,
"субъективными")
нет никакой
существенной
разницы. Ни
по
содержанию, ни
по форме.
Смысл как
понятие
культурологическое
и
одновременно
как понятие
психологическое
позволяет
нам не просто
связать
реальность
культуры с
реальностью
сознания. Оно,
это понятие,
позволяет
нам, наконец,
увидеть, что
Сознание и
Культура -
это одно и то
же. Культура
есть живое
творимое
сознание, а сознание
-
переживаемая
творимая
Культура.
Смыслы Ц это
язык, на
котором
говорят и
человеческое
сознание, и
человеческая
Культура. Но,
как и любым
языком, этим
языком тоже нужно
владеть, на
нём нужно
уметь
разговаривать.
И здесь
вполне
уместно
вспомнить
слова М. К.
Мамардашвили:
Сознание
наше живет в
напряженном
поле, очерченном
предельными
границами
смыслов, и
ясность в нем
возможна
только тогда,
когда мы
владеем
языком этих
смыслов, то
есть понимаем
их
отвлеченность,
их граничную
природу,
умеем читать
то, что они
нам говорят о
наших
возможностях
и природе, и
когда сами
достаточно
развиты для
этого[17]
Наличие
системообразующих
смыслов в Культуре
Ц гарантия
нормального
развития сознания.
лПредельные
смыслы╗ как
раз и нужны
как то, что
задаёт траектории,
силовые
линии по
которым и по
направлению
к которым
развитие сознания
происходит. Сознание
не соотносит
себя
ежесекундно
с базовыми
ценностями человеческой
культуры.
Человек не
может
ежесекундно
соотносить
все свои действия
с
человеческими
нормами
нравственности.а Это в
принципе
невозможно
(как невозможно,
к примеру,
абсолютное и
полное
соблюдение
исключительно
всеми водителями
правил
дорожного
движения)[18].
Но развитие
человеческого
сознания
идёт по этим
траекториям,
по этим
силовым
линиям, по
этим
лпредельным
границам
смыслов╗. Это
как
магнитное
поле Земли:
как не верти
компасом,
стрелка его
будет упорно
стремиться
занять
строго
определенное
положение.
Это,
конечно, лишь
метафора. Но
когда, под влиянием
тех или иных
сил,
начинается
дискредитация
основополагающих
ценностей -
предельных
смыслов,
когда начинается
их
целенаправленное
разрушение и
размывание,
когда на их
место
насильственно
внедряются
иные
ценности и
смыслы Ц
Культура
включает
защитные
механизмы. Их
можно
назвать
защитными
механизмами
сознания[19].
Нормальное,
здоровое
сознание не
может никак
не реагировать
на появление
псевдоценностей
и лжесмыслов,
то есть
суррогатов,
коими
пытаются
заменить
системообразующие
ценности
культуры. Сознание
начинает
реагировать
единственным
возможным
способом Ц а
именно через изменение
отношения к
этим
псевдоценностям
и
суррогатным
смыслам.
Сознание
начинает
реагировать
таким
образом, что
начинает подчеркивать
их
фальшивость,
ненастоящестьЕ
Эти защитные
реакции
здорового
сознания могут
иметь
различные
формы
выражения. В
том числе,
они находят
своё
выражение и в
речи. И, с этой
точки, зрения,
изменения в
речи,
появление
новых
речевых конструкций
может стать
интересным
предметом
для анализа.
В том числе и
словечко лкак бы╗.
Речь
и язык: между лкак
бы╗ и лна самом
деле╗
Говоря о
языке и речи, мы
не будем
углубляться
в
филологические
дебри. В таких
случаях
всегда лучше
обратиться к
трудам
признанных
специалистам
в этой области
Ц например, к
работама А. А.
Потебни, В. фон
Гумбольтаа или Н.
Хомского. Но,
кое-что, в
связи нашей
темой, сказать
всё-таки
придётся.
Так, Н.
Хомский
писал в
лЯзыке и
мышлении╗:
Нормальное
использование
языка
является не
только
новаторским
и
потенциально
бесконечным
по
разнообразию,
но и
свободным от
управления
какими Ц либо
внешними или
внутренними
стимулами╗ [20]
В
некотором
смысле, речь,
особенно
развитая
речь,а Ц
это и есть
лнормальное
использование
языка╗. Язык есть
устойчивое и
относительно
стабильное,
структурированное
образование.
Речь Ц
динамическая
система,
более
лабильная,
гибкая и
открытая. Вот
почему, кстати
сказать, выучив
иностранный язык
по книгам, и
впервые
оказавшись в
реальной
языковой
среде,
человек чаще
всего обнаруживает,
что он почти
ничего не
понимает. Происходит
это зачастую потому,
что здесь он
сталкивается
не столько с
языком,
сколько с речью.
Ну а
проблема,
когда люди,
которые хотя и
говорят на
одном языке,
но не
понимают друг
друга Ц не
только
филологическая,
но, прежде
всего,
психологическая.
Для целей
нашего
исследования
следует, видимо,
принять во
внимание что,
по мнению
ряда
исследователей,
минимальной
структурой
языка является
знак, а язык
может
рассматриваться
как знаковая
(семиотическая)
система.
Особенность
знака Ц
однозначность.
Даже если
знак
многозначен,
число
значений его
может быть
очень
большим, но
не безграничным.
Более того, многозначность
скорее
мешает,
затрудняет
процесс
понимания.
Простой пример
здесь Ц знаки
дорожного
движения.
Анекдотичная
ситуация,
когда
водитель
оправдывается
перед
полицейским
тем, что на
знаке лОбгон
запрещён╗
изображён
красный
автомобиль, а
его автомобиль
Ц жёлтый и,
следовательно,
знак на него
не
распространяется
Ц построен на
принципе
ограниченности
значений.
Минимальная
структура
речи Ц
сообщение (коммуникативный
акт). Классический
пример этого:
люди, не
знающие
языка друг
друга, в
принципе
могут понять
друг друга в
процессе
общения,
используя
доступные им
знаковые
системы (язык
жестов,
мимику и т.д.) Иными
словами, речь
аесть система
семантическая,
то есть система
смыслов Ц
структур
принципиально
многозначных.
Изменения в
лексике
происходят
сначала в
речи, а потом
постепенно,
при
определенных
условиях
закрепляются
в языке,
становясь
языковой
нормой. аИзвестное
некогда, но
ныне
подзабытое
выражение лпо
блату╗
появилось в
русской речи сравнительно
недавно (во
второй
половине
прошлого
века) и имело ГУЛАГовское
происхождение,
буквально
означавшее
лдостать
что-то через
блатных╗, то есть
через зэков, отбывающих
срок по
бытовым
статьям. аВозникнув
в речи, оно
закрепилось
в языке, расширившись
и утратив
своё
исходное
лагерное
значение, но частично
сохранило
семантику.
Вот
почему,
кстати
сказать, все
попытки
искусственного
усовершенствованияа
лексического
строя языка не
могут быть
успешными[21].
И наоборот, если
какие-то
новые
лексические
структуры закрепляются
сначала в
речи, а потом
и в языке, то
это означает,
что они
отражают изменение
отношения
людей к
окружающей
действительности,
которое и
находит свое
выражение в этих
новых лексических
структурах.
Но,
всё-таки,
почему
словосочетание
лкак бы╗ не
является
простым
словом-связкой,
как, например,
лну╗, лзначит╗,
лтак╗ и т.д.?аа Дело в
том, что так
называемые слова-связки
не несут
никакой
смысловой нагрузки,
они пусты
семантически.
Они не имеют бинарных
оппозиций
(антонимов),
которые тоже
могут широко
использоваться
в речи.
Действительно,
лзначит Ц не
значит╗, лтак Ц
не так╗, и т.д. не
являются
антонимами в
полном
смысле.
Особенно
хорошо это
видно в речи:
лну, значит,
дело было
так╗ и лне ну, не
значит, дело
было не так╗.
Напротив,
словосочетание
лкак бы╗
имеет
бинарную
оппозицию, аантоним,
не менее часто
используемый
в живой речи,
и, что
особенно
важно, имеющий
противоположный
смысл.
Легко
догадаться,
что речь идёт
о слове лреально╗
(реальный)
или его
варианте Ц лна
самом деле╗. А
это означает,
что в этом
словосочетании
проявляются
динамические
структуры
сознания,
выражающее
отношение к
действительности,
отношение, которое
выражается
именно этим
словосочетанием,
придавая ему
(несмотря на
автоматичность
применения)
сознательный
смысл-отношение.
Если
безголосый
хам
настойчиво, а
порой и навязчиво,
репрезентируется
в средствах
массовой
информации
как лкороль
российской
эстрады╗ то
реакция здорового
сознания,
выраженная в
короткома лкак бы
певец╗ -
вполне
адекватна. И
юмор Е.
Петросяна Ц
это, конечно,
лкак бы юмор╗. аСписок
примеров
можно
продолжить без
особого
труда. А что
говорить о
тех случаях,
когда
совершенно
ясные,
нагруженные
определенным
оценочным
содержанием, слова
подменяются
иными, отнюдь
не синонимичными:
нейтральное
лкиллер╗
вместо однозначного
лубийца╗,
лсветская
львица╗а
вместо
лпроститутка╗,
лолигарх╗ вместо
лудачливый
вор╗ и т.д. и т.п.
Сознание
защищается
от
разрушения
смысловых
основ
однозначной
реакцией Ц выражениями
лкак бы
светская
львица╗, лкак
бы олигарх╗,
выявляя этим лкак бы╗
саму суть, то
есть то, кем
они (олигарх,
светская
львица и т.п.)
являются на самом
деле.
Конечно,
нельзя любое
произнесенное
лкак бы╗
рассматривать
только как
защитную
реакцию
сознания.
Фраза лЯ, как
бы не, знаю╗ не
означает,
конечно лНа
самом-то деле
я знаю╗. Тут
всё, безусловно,
не так
просто. Но, подчеркнём,
речь у нас не идёт
о механизмах
расширения
использования
этого
словосочетания
и не о
механизмах
его широкого
распространения
(хотя это, безусловно,
интересная
тема), а о
процессе его
возникновения.
В речи ничего
не появляется
случайно, на
пустом месте.
Интересно
отметить, что
в финском
языке тоже
есть
словосочетание
такого рода.
Финское niin kuin (niinku, niiku) Ц почти
аналогично
русскому лкак бы╗, а
финское oikeasti Ц
соответствует
русскому лреально╗.
Так что дело
отнюдь не в
какой-то
отдельной
специфической
особенности
именно
русской речи,
не имеющей
аналогов в
других
языках, как
это может
показаться на
первый
взгляд. Идея
Выготского о
смысловом и
системном
строении
сознания и
связи его с
речью имеет
общепсихологический
статус и не
зависит от
национальной
принадлежности
носителя
сознания.
Итак, появление
некоторых новых
лексических
структур и их
эпидемоподобное
распространение
в речи можно
рассматривать
и как реакцию
на
глобальное
изменение не
только
культурной,
но и социальной
и даже
физической
среды. Один
из примеров
такой
реакции -
словосочетание
лкак бы╗, на
примере
которого мы
попытались
показать
некоторые
особенности
работы защитных
механизмов
сознания. аВ
условиях
невиданной
ранее
манипуляции сознанием,
в условиях
тотального и по
всем каналам
происходящего
навязывания
новых,
разрушающих,
лживых,
ненастоящих
ценностей и
идеалов,а
сознание
(особенно
сознание
молодежи)
реагирует
именно путем
использования
лексических
структур,
наиболее
соответствующих
отношению к
этим новым
ценностям и
идеалам. лКак бы╗ Ц
реакция на
фальшь, лна
самом деле╗ Ц
стремление к
пониманию
истинного
положения
дел. В
сознании
молодежи,
таким
образом,
присутствует
негативное
отношение к
фальшивым
ценностям и
идеалам, что
и проявляется
и в речи.
Поколение лКак
бы╗ всё равно
стремится
жить лреально╗,
лна самом
деле╗
ориентируясь
на идеалы Истины,
Добра и
Красоты.
В
заключение
мы хотели бы
сказать, что
подход к
проблеме,
изложенный в
этой статье
ни в коем
случае не
претендует
на статус
истины в
последней
инстанции.
Всё
сказанное Ц
скорее
гипотеза,
требующая
дальнейшей
проверки.
Наши размышления
Ц это, прежде
всего,
приглашение
к диалогу. И
если такой
диалог
состоится,
авторы будут
считать, что
цель, которую
они ставили
при
написании
этой статьи,
достигнута.
[1]
Выготский, Л.
С. (1983). Собрание
сочинений, М.,
Просвещение.
Т.
3. 1983, с.58-59.
[2] Brake M. (1995) The Sociology of Youth Culture and Youth
Subcultures. Ц London, Boston & Henley: Routledge & Kegan Paul.
[3]
В
оригинале
оно выглядит так:
"Culture is that complex whole which includes knowledge, belief, art,
morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a
member of society" (E.B. Tylor, "Primitive Culture",
1871).
[4] Мы не без
умысла
выбрали
именно эти
два
определения.
Социолог П.
Сорокин и
естествоиспытатель
В. Оствальд
выделяют в
культуре те
черты,
которые в
каком-то
смысле
соотносятся
с их научной
лспециализацией╗.
В этом видна
отчетливая
тенденция,
которая
говорит не
столько о
единстве
взглядов на
культуру,
сколько о
различиях в
выделении
аспектов.
[5] Kroeber, A.L., & Kluckhohn, C. (1952). Culture: A critical review of concepts and definitions. Harvard
University Peabody Museum of American Archeology and Ethnology Papers. На
русском
языке она
вышла в 1992 году:
Кребер А.,
Клакхон К. Культура.
Критический
анализ концепций
и дефиниций.
М., 1992.
[6] Моль
А. (1971).Социодинамика
культуры.М.
[7]
И хотя афоризм
Э. Резерфорда
гласит: "Все науки
разделяются
на две
категории:
физика и коллекционирование
марок"
("All science is either physics or stamp collecting"),
в данном случае
приведенная
мной
формулировка
не особенно
искажает исходный
смысл.
Впрочем,
можно в этой
связи
вспомнить и
А.
Шопенгауэра:
лИной зоолог
бывает в сущности
не чем иным,
как
регистратором
обезьян╗.
[8] Пятигорский,
А. М. (2002).
Мышление и
наблюдение. Четыре
лекции по
обсервационной
философии. Рига.
[9] Баткин,
Л. М. (1985). О
некоторых
условиях
культурологического
подхода. Античная
культура и
современная
наука. М., с. 304-305.
[10] Голенков,
С.И. Бытие
культуры и
смысл. http://www.ssu.samara.ru/common/structure/philosophy/phil_own/).
Смотри об
этом также: Конев
В.А. (1996).
Человек в
мире
культуры.
Самара; Конев В.А. (1998).
Онтология
культуры
(Избранные
работы). Самара).
[11] Ф. Феникс
очень точно
назвал это
Царствами (Realms)
смыслов. См:Phenix, Ph. (1986). Realms of Meaning: A Philosophy of the Curriculum for General Education.Ventura
County Supt of Schools.
[12]
Материалы
эти сейчас
опубликованы
в журнале
лНовое
литературное
обозрение╗ № 85,
2007
[13] Гуссерль,
Э. (1994).
Амстердамские
доклады II. //
Логос. Вып. 5. М,
с. 14-15.
[14] Шпет,
Г.
(1996). Явление и
смысл:
феноменология
как основная
наука и ее
проблемы.
Томск, с. 17.
[15]
Леонтьев,А. Н.
(1994) Философия
психологии.
М.: Изд-во МГУ,а с.206
[16]
Агафонов А. Ю.
(2003). Основы
смысловой
теории сознания.
- СПб.: Речь.
[17] Мамардашвили,
М.К. (1990). Как я
понимаю
философию. М.:
Прогресс, стр.63.
[18]а Ещё
один пример:
смысл
понятияа греха состоит
не только в
императиве
лНе греши!╗ но и
в том, что
человек,
благодаря
этому,
становится
способен
осознавать,
что он именно
грешит, когда
совершает
грех.
[19] Если
существуют
защитные
механизмы
подсознания,
хорошо
описанные в
психоанализе,
то почему бы
не
предположить,
что
существуют и
защитные
механизмы
сознания?
[20] Хомский
Н. (1972). Язык и
мышление. М., с. 23
[21] Во
избежание
недоразумений
хотим
сказать, что
речь не идёт
о реформах
письменного
языка. Это Ц
совсем
другая тема.